BBC prestaje koristiti izraze "prije Krista" i "nakon Krista"
Foto: Wikipedia
BRITANSKA javna televizijska kuća BBC odlučila je prestati koristiti izraze "prije Krista" i "poslije Krista" kao vremenske odrednice. U engleskom su jeziku, naime, skraćenice BC (Before Christ - prije Krista) i AD (Anno Domini - Godine gospodnje) uobičajene oznake vremena.
"S obzirom da je BBC predan nepristranosti, prikladno je da koristimo izraze koji neće vrijeđati naše nekršćanske gledatelje"; priopćeno je iz BBC-a. Britanska javna televizija stoga počinje koristiti izraze "nova era" i "prije nove ere".
No, odmah su se javili kritičari koji kažu da BBC nepotrebno podilazi načelima političke korektnosti, kao i oni koji tvrde da su promjene besmislene, s obzirom da se i novi izrazi koje je BBC odlučio koristiti odnose na vrijeme prije i nakon rođenja Isusa Krista.
"Ovim novitetom ne postiže se ono što je BBC želio postići. Datum je i dalje isti, referentna točka je rođenje Krista", izjavio je za Daily Telegraph dr. Michael Nazir-Ali, bivši biskup Rochestera.
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Kupnja namirnica više nije ista
Krpelji nisu samo ljetni problem. Veterinarka razbija popularni mit
Može li se u trgovinama išta korisno kupiti za manje od 2 €? Evo što smo našli
Ljudi u Hrvatskoj rade nevjerojatne stvari za druge. Jeste li i vi među njima?
Bez mobitela je izopćen. S mobitelom je u opasnosti. Teške dileme modernih roditelja
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Kupnja namirnica više nije ista
Krpelji nisu samo ljetni problem. Veterinarka razbija popularni mit
Može li se u trgovinama išta korisno kupiti za manje od 2 €? Evo što smo našli
Ljudi u Hrvatskoj rade nevjerojatne stvari za druge. Jeste li i vi među njima?